2024年7月24日至26日,外国语言与文化学院骨干教师谢锦、卢开砚、冯源、彭地、乔丽丽老师前往大连外国语大学参加2024年大语言模型赋能外语教学与科研暑期工作坊,研讨了人工智能时代外语学科发展面临的机遇和挑战,学习了生成式人工智能工具在外语学习和教学中的应用并进行了大语言模型的实操。

随着人工智能技术的飞速发展,大语言模型应用已经成为推动外语教学与科研创新发展的主要力量。此次暑期工作坊由国家语委中国东北亚语言研究中心、辽宁省新文科数字人文创新实验室联合大连外国语大学共同主办,邀请了国内语言智能领域资深专家和学者,围绕大语言模型在外语教学与科研中的应用进行了系列主旨报告,组织了7个项目引导式工作坊,帮助来自全国各个高校100余名各语种外语教师和研究人员了解和掌握大语言模型相关技术。

根据此次工作坊的学习安排,外国语言与文化学院的几位教师认真聆听了系列主旨讲座,了解了人工智能飞速发展的时代给外语学科发展带来的机遇和挑战,与来自全国各高校同行热烈讨论了基于生成式人工智能工具的外语教育创新模式,探究了人工智能大模型和语料库赋能外语教学的应用路径和方法。

在大语言模型实操阶段,结合专家的真实案例讲解,教师们实践了Ollama等本地大语言模型在AnythingLLM平台的部署与使用,学习了几种语言模型的检索生成,掌握了如何对常用人工智能工具发出规范的prompt提示语的技巧,对比了不同语言模型在辅助多语种语言教学的听力、阅读、翻译、写作和口语等方面的效果,并在小组讨论中分享了我院的车文化语料库建设进展。
参培老师们还利用宝贵的学习机会,参观了该校省级重点实验室—辽宁省新文科数字人文创新实验室。邓耀臣教授向大家介绍了实验室在多语种语料库建设、语言智能系统开发、数字化外语教学等方面取得的一系列成果。

该实验室现已建成包括单语通用、双语平行、多语对齐、专门用途等涵盖11个语种的大规模语料库。邓教授详细展示了基于语料库资源建成的东北亚语言动态资源库与语情分析平台,其语料自动采集、知识图谱构建、观点分析等功能为我院中国车文化多模态语料库的构建指明了方向。最后邓教授演示了人机合译教学实验平台,其418字/秒的翻译速度让老师们深刻反思,为数智化时代背景下我院英语专业的教学改革提供了借鉴与参考。
通过本次暑期学习交流,参培教师们了解了目前人工智能工具与语言学等领域结合的前沿动态,接触了在外语教育教学研究的较为成熟的应用成果,对当前普适性的大语言模型工具有了更全面、深入的认知,对今后利用相关语言智能技术在教学和科研工作中开展创新研究有很大启发,进一步助推吉利学院外国语言与文化学院车文化语料库建设。
